- Off the record (algo confidencial)
- Between you and me (entre tú y yo)
- Mum´s the word (de esto, ni palabra)
Las primeras dos se usan para introducir el secreto en cuestión. La tercera se dice después de revelar la información reservada.
Mum´s the word aparece en Shakesphere en la obra Enrique VI del año 1592, no significa literalmente "mother" si no "mmmmmm shhhhhhhh" es decir el tararear con la boca cerrada.
Ejemplo:
Can you tell me where you got that information off the record?
Between you and me, it was your brother.
¿Puedes decirme de dónde sacaste esa información confidencial?
Entre tú y yo, que era su hermano.
No hay comentarios:
Publicar un comentario